المسرحيات العالمية المترجمة

مسرحية المدينة الميتة – غابرييل دانونتسو

وعنها يقول مترجمها: “انطلاقًا من القدرة على توظيف الثوابت السابقة في التعبير عن فكرته، وبخطّين زمنيين واضحين استطاع الكاتب أن يأخذنا نحو الميثيولوجيا من حيث مكان الأحداث في المسرحية والتي تركزت في الأرض الإغريقية (اليونان)، وأسماء المدن القديمة التي حملت أسماء أشخاص أسطوريين، وببراعة العارف ربط هذين الخطين الزمنيين عبر شخصيتين رئيسيتين في مسرحيته وهما (ليوناردو) منقّب الآثار الذي يبحث عن شيء محدد في تلك الأرض بتصميم خيالي وقدرة تحمّل فائقة في المرتبة الأولى، والشاعر (ألسّاندرو) الذي يبحث في أرض غريبة عن منفذ جديد لروحه لينطلق منها الشعر مجدّدًا بنَفسٍ مختلف، بعد جفاف معطياته”.

واستطاع الكاتب من خلال شخصيات رئيسية أربع في المسرحية أن يقدّم مخزونه الثقافيّ المتنوّع والتاريخي بسياق شاعريّ وغنائيّ في كثير من المواقع. رغم أن هناك شخصية خامسة هي الشخصية النّمطية الحاضرة في أغلب الروايات والمسرحيات القديمة وهي شخصية المربية وكأنها أيضًا في مكانٍ ما صلة وصل مع التاريخ الملكي والأسطوري.

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى