فكر وثقافة وإيديولوجيا

كتاب الأحلام المشرقية (بورخيس في متاهات ألف ليلة وليلة) – عيسى مخلوف

من تراه هذا الغريب الذي تشبه ذاكرته “مكتبة بابل”؟ من هو هذا الذي ولد قبل عام واحد من بداية القرن العشرين، لكنه ظل يعلن انتماءه إلى القرن التاسع عشر، قرن الأحلام الكبيرة والأدب الكبير والأدب الكبير؟ من الأرجنتين يأتي، وهو صاحب ثقافة موسوعية شاملة، ونموذج نادر للمثقف الذي تبطل، أمام اتساع ثقافته، الحدود والفواصل من أي نوع كانت. إنه من أكثر من يمثل اللقاء بين ثقافات العالم وحضاراته، من الثقافة الإسبانية إلى الإنكلوسكسونية، ومن الألمانية إلى الإيطالية والفرنسية فالآسيوية ككل، ومنها الثقافة العربية والإسلامية… حاضرة ثقافية هو بورخس ونتاجه قائم على لاوعي مزدوج. الأول حدوده القارة الجديدة (أمريكا اللاتينية، والأرجنتين تحديداً). والثاني أوروبا وآسيا، ثقافة مزدوجة، حسب تعبير الكاتب المكسيكي كارولس فوينتس. نظرة سريعة إلى قرارات بورخس، في بداياته الأدبية، تكشف عن المصادر الأولى لنتاجه، فهو لم يكن بلغ الحادي عشر من عمره عندما قرأ “ألف ليلة وليلة” ودون كيخونة “لترفانتس” ، ومؤلفات ديكنز وستيفنسن وادغار ألن بو التي كانت تكتنز بها مكتبة والدة حيث أمضى طفولته وسنوات مراهقته ووصفها بأنها الأثر الأهم في حياته، معتبراً أن ذكريات طفولته هي ذكريات الكتب التي قراها. من هنا بدأ يتطلع بورخس إلى مكتبة كونية عالمية متخيلة ومبتكرة. من قصة “مكتبة بابل” الواردة في كتابه “قصص خيالية”، يصف مكتبة لا نهائية مثل “ألف ليلة وليلة”. في “كتاب الرمل” يتخيل كتاباً لا تحصى صفحاته ويحتوي على الكتب كلها. وهذا ما يؤكد لاعتقاد الكاتب بأن جميع الأدباء لا يكتبون إلا الكتاب ذاته دائماً. وكل جيل برأيه يعيد كتابة ما سطرته الأجيال السابقة، مع إجراء تغيرات وتعديلات طفيفة. وتتمثل أهمية هذا الكتاب المترجم الذي بين يدينا انطلاقاً من كونه يحتوي على مختارات من نتاج “بورخس” الشعري تم انتقاءها بعناية لتكشف عن مدى اهتمام بورخس وتأثره بالتراث العربي، وفي مقدمة “ألف ليلة وليلة” إلا أنها لا تنحصر فقط في هذا الجانب بل تتجاوزه أحياناً إلى جوانب تنطلق من هواجس أخرى، وذلك لموضعه الشرق في نتاج بورخس ووصفه في إطار أشمل يعكس تنوع هذا النتاج وانفتاحه على مختلف الثقافات والحضارات. وهو يتبدى كواحد من أكثر النتاجات إثارة للاهتمام في تاريخ الأدب والثقافة الإنسانية إلى جانب هذا يحتوي الكتاب على مقدمة دونها مترجم الكتاب عيسى مخلوف وهي بمثابة دراسة تحدثت عن الشاعر ونتاجه الفكري والشعري.

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

 

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى