أرنالدور أندريداسونالروايات العالمية المترجمة

رواية حي الظلال – أرنالدور أندريداسون

صدرت عن الدار العربية للعلوم ناشرون ترجمة النسخة الإنكليزية من رواية “The ShadowDistrict” عن الأصل الأيسلندي “Skuggasund” تحت عنوان “حيّ الظلال” والرواية تأليف أرنالدور أندريداسون وترجمة أوليغ عوكي ومراجعة وتحرير مركز التعريب والبرمجة في بيروت.

جريمتان الأولى قديمة والثانية حديثة يربط بينهما خيط مفقود هو المكان “حيّ الظلال”، الحيّ الذي يتذكره المحقق كونراد جيداً.

والذي سيبدأ منه محاولة اكتشاف اللغز حول الجريميتن ويجيب عن سؤال لماذا تم خنق الأولى، وطعن الثانية، وما الرابط بينهما؟

أنه أرنالدور أندريداسون الذي يُدهشنا عند كل جديد.

تدور أحداث رواية “حيّ الظلال” في عالم الجريمة الغامضة وتقتفي أثر جريميتن يفصل بينهما سبعون عاماً. الزمان يمتد من 1944 أثناء الحرب العالمية الثانية حتى العام 2013. والمكان “حيّ الظلال”، في ريكيافيك آيسلندا ويكون على المحقق كونراد بطل روايات أرنالدور أندريداسون كشف الرابط المفقود بين الجريمتين.

الماضي

في ريكيافيك وقت الحرب العالمية الثانية، يتم العثور على جثة شابة مخنوقة في منطقة خطرة تسمّى “حيّ الظلال”، فيتتبع محققٌ آيسلنديٌ يعاونه عضوٌ في الشرطة العسكرية الأميركية قاتلاً وحشياً.

الحاضر

يتم اكتشاف جثة رجل مسنٌ في التسعين من عمره ميتاً على سريره مخنوقاً بوسادته، ويعثر المحقق المتقاعد كونراد الذي يشعر بالملل هذه الأيام على قصاصات صحفية قديمة في منزل الرجل تتحدّث عن جريمة قتل حيّ الظلال، إنها جريمة يتذكرها كونراد لأنه نشأ في نفس الحيّ.

الرابط المفقود

لماذا عادت جريمة قتل قديمة إلى الظهور بعد كل هذا الوقت؟ هل اعتقلت الشرطة الرجل الخطأ؟ ما هو الرابط بين تلك الجريمتين المتباعدتين زمنياً؟ هل ارتباط كونراد بالماضي سيساعده في حلّ القضية وإحقاق الحق أخيراً؟

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى