الروايات العالمية المترجمة

رواية المرأة المهووسة – خوان خوسيه مياس

مثل أعمال سابقة لمياس. “العالم”، “فوضى الاسم”، “لاورا وخوليو”، “هكذا كانت الوحدة”، يتلاشى الجدار الفاصل بين الواقع واللاواقع، بين المُمكن والمُستحيل، وتتوالى الثُنائيات التي بقدر ما تتشابه تتناقض، كأن التناقض في صورته القصوى يؤدي للتقارب والتشابه، المُلفت هنا، أكثر من روايات أخرى، التفكير في الكتابة، والسعي المُتكرر لتفكيك اللغة، لكن ليس عبر التجريب فيها، بل محاولة فهمها وتجاور كلماتها، فـ”الكلمات تُنادي الكلمات” بنفس الطريقة التي بها يُنادي الموصوف الصفة، ورُبما بالطريقة نفسها استدعاء الشخصيات للأحداث. وإذا اعتبرنا أن لكل شخصية سرها الخفي: إميريتا العجوز مريضة وتحتفظ بحادثة القتل سراً كما تحتفظ بالمُسدس، وسيرافين العجوز يُداري مشاعره، وخوليا الشابة تدور في فلكها اللغوي السري، فلا بُد أن هذه الرواية هي الوجه الآخر لمياس المُختبئ وراء الراوي، المشغول بالموت قدر انشغاله بالكتابة، بتقييم روايته بالحقيقية أو المُزيفة، المرأة المهووسة، رُبما، هي مياس نفسه، بسنواته التي تجاوزت السبعين، وباقترابه من مُستقبل مجهول لا يعرف عنه إلا صورة مشوشة، تشوش المنطقة البرزخية الواقعة بين الواقعية والغرائبية، منطقة الحدود والمطارات التي لا تنتمي لأحد، حيث نجد أنفسنا مُجرد غرباء، بالمعنيين.

“كيف يُمكن أن تكون الرواية رواية إن لم تكن غريبة؟”
هذا رد مياس في حوار صحفي حين قيل له “إنها رواية غريبة جداً”. لكنها، كما يقول إدوارد سعيد، تقع في هذا العالمـ رُبما لذلك يجب أن تكون غريبة.

الكاتب: خوان خوسيه مياس.
الجائزة: جائزة بلانيتا 2007

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى