الروايات العالمية المترجمة

رواية أربطة – دومينيكو ستارنونه

«جائزة ذا بريدج للكتاب» لأفضل رواية 2015

قائمة أفضل كتب العام – «الصنداي تايمز»

قائمة أفضل كتب العام – «كيركوس رفيو»

قائمة كتب العام المتميزة – «النيويورك تايمز»

«إنجاز غير عادي» – «الصنداي تايمز»

««أربطة» تشبه الأحاجي؛ رواية معمارية، مبنية بدهاء» – «النيويوركر»

«دراسة بارعة عن مرور الزمن» – «ناشنال بوست»

«حكاية مُحكمة عن مجزرة منزلية» – الملحق الأدبي لـ«التايمز»

تعرَّضت علاقة «فاندا» و«ألدو» الزوجية، على غرار كثير من العلاقات المماثلة، للمِحن، والتآكل، وثقل الروتين. وعلى الرغم من ذلك فإنها استمرت سليمة – كما قد يبدو للوهلة الأولى. لكن شرخًا ظهر منذ زمن بعيد، ومع مرور الوقت أصبحت العلاقة تشبه إناء متشققًا قد يتحطم من أقل لمسة. وربما تحطم بالفعل، حتى إن لم يعترف أحد بذلك.
«أربطة» رواية أخاذة وصادمة عن الحب، والعائلة، والنتائج الحتمية لأفعالنا. ترجمتها أماني فوزي حبشي ببراعة وسلاسة، لتكون أول أعمال «دومينيكو ستارنونه» -أحد أهم كُتَّاب إيطاليا اليوم- التي تُنشر بالعربية.

تذكر أنك حملت هذا الكتاب من موقع قهوة 8 غرب

للتحميل اضغط هنا

لمناقشة الكتاب فى جروب قهوة 8 غرب اضغط هنا

كتب من نفس القسم

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى